Posts Tagged ‘maurice’

Mot créole de la semaine : manze coco ene dimoune


2010
12.09

Littéralement ça veux dire « manger la noix de coco de quelqu’un »
En fait c’est

 » taquiner quelqu’un« 

Le charier le vanner.

Ayo péna malice mo ziste manze coco ar toi : c’est pas méchant, je t’embête c’est tout.

Créole mauricien de la semaine : koz nairport


2010
11.25

S’écrit aussi « koz nimport ».

En gros c’est quelqu’un qui dit n’importe quoi, ou qui parle grossièrement.

Plus généralement, un  » nairport  » c’est une personne vulgaire, sans éducation, qui se comporte mal. Un gros nimport ;-)

Par exemple :
Hé ta arrete koz nairport !
Hé, arrête de dire n’importe quoi.

Cet exemple se termine souvent par une autre expression que j’ai déja citée ici « alle casiete en bas la table« .
En entier on a donc : hé ta arrete koz nairport ! alle casiete en bas la table !

On peut aussi dire « coze caca« , ça à la même signification. Mais c’est un peu plus vulgaire…
par exemple : to p coze caca ta : tu dis vraiment de la m…

Mot créole de la semaine : to la tete pas bon


2010
11.18

Le plus proche en français ça serait

« tu es malade dans ta tête »

Enfin il y a beaucoup de traductions pour une fois. « tu es complètement taré », « tu es malade », « ça va pas bien « …

Un exemple : ki p arrivé azordi ? to la tete pa bon ? la tete ine allé ?
Qu’est ce qu’il t’arrive aujourd’hui ? ta tête fonctionne pas ? ton cerveau est parti ?

Le mot de la semaine : rod enne brans to pozé


2010
10.28

« Cherche une branche pour te poser », en gros ça veut dire

lâche moi

Si vous avez comme moi la vanne facile on vous répondra souvent ça ou ses équivalents, « rod enne brans« ,  casse enne poze« , « Alle boire dilait« , « alle casiete en bas la table »

Le mot de la semaine : en bas la mer


2010
10.20

Normalement c’est une des phrases que vous apprendrez le plus vite si vous passez des soirées en compagnie  de Mauriciens.

En bas la mer signifie être bourré…

Oui le Rhum ici est excellent, la bière encore meilleure, et on aime faire la fête ;-)

A retenir : « mo péna en bas la mer ! » : je suis pas bourré !

Le mot de la semaine : Femme palabre


2010
10.14

Vous n’avez pas vraiment besoin de traduction je pense.

Une femme palabre est l’équivalent de notre maquerelle ou concierge

Mais sur une ile le niveau de palabre atteint forcement des records.
Le palabre est plus que le sport national, c’est un art de vivre.

A noter : femme palabre se dit aussi bien pour les hommes que pour les femmes.

Heureusement, ça n’est pas le cas pour tout le monde et pour les autres…. On s’en fout ;-)